Rejoice, Dear Zion!: Hebrew Construct Phrases with “Daughter” and “Virgin” as Nomen Regens
Berlin: de Gruyter, 2013 pp. viii + 200. $112
Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 447
Description: The phrase “Daughter of Zion” is in recent Bible translations often rendered “Daughter Zion”. The discussion behind this change has continued for decades, but lacks proper linguistic footing. Parlance in grammars, dictionaries, commentaries and textbooks is often confusing. The present book seeks to remedy this defect by treating all relevant expressions from a linguistic point of view. To do this, it also discusses the understanding of Hebrew construct phrases, and finds that while there is a morphological category of genitive in Akkadian, Ugaritic and Arabic, Hebrew, Aramaic and Syriac do not display it. The use of this term as a syntactical category is unfortunate, and the term should be avoided in Hebrew grammar. Metaphor theory and the use of irony are also tools in the discussion of the phrases. As a result of the treatment, the author finds that there are some Hebrew construct phrases where nomen regens describes the following nomen rectum, and the description may be metaphorical, in some cases also ironical. This seems to be the case with “Daughter of Zion” and similar phrases. This understanding calls for a revision of the translation of the phrases, and new translations are suggested.
Subjects: Bible, Hebrew Bible/Old Testament, Literature, Methods, Linguistics, Hebrew
Review by Peter Bekins
Citation: Peter Bekins, review of Magnar Kartveit, Rejoice, Dear Zion! Hebrew Construct Phrases with “Daughter” and “Virgin” as Nomen Regens, Review of Biblical Literature [http://www.bookreviews.org] (2014).
Adobe Acrobat Reader
All RBL reviews are published in PDF format. To view these reviews, you must have downloaded and installed the FREE version of Adobe Acrobat Reader. If you do not have the Reader or you have an older version of the Reader, you can download the most recent version now.