Description: Van der Vorm-Croughs focuses this translation study on the processes leading to pluses and minuses including linguistic and stylistic aspects (i.e., cases in which elements have been added or omitted for the sake of a proper use of the Greek language), literary aspects (additions and omissions meant to embellish the Greek text), translation technical aspects (e.g., the avoidance of redundancy), and contextual and intertextual exegesis and harmonization. This work also covers the relation between the Greek Isaiah and its possible Hebrew Vorlage to try to determine which pluses and minuses may have been the result of the translatorís use of a different Hebrew text.
Subjects: Bible, Hebrew Bible/Old Testament, Prophetic Literature, Isaiah, Septuagint, Literature, Methods, Linguistics, Literary Approaches
Review by Johann Cook
Citation: Johann Cook, review of Mirjam van der Vorm-Croughs, The Old Greek of Isaiah: An Analysis of Its Pluses and Minuses, Review of Biblical Literature [http://www.bookreviews.org] (2016).
Review by Randall X. Gauthier
Citation: Randall X. Gauthier, review of Mirjam van der Vorm-Croughs, The Old Greek of Isaiah: An Analysis of Its Pluses and Minuses, Review of Biblical Literature [http://www.bookreviews.org] (2015).
Adobe Acrobat Reader
All RBL reviews are published in PDF format. To view these reviews, you must have downloaded and installed the FREE version of Adobe Acrobat Reader. If you do not have the Reader or you have an older version of the Reader, you can download the most recent version now.